利物浦将在小组赛末轮对阵萨尔茨堡红牛,克洛普和亨德森此前出席了欧冠的赛前发布会,但在发布会现场中出现了一则小插曲。
一位负责德语翻译的工作人员将亨德森的发言转述错误,亨德森原本想表达的是:“比赛并不轻松,利物浦想要出线是个挑战。”
但翻译却将其表达为:“利物浦能够很轻松地拿下比赛。”这次纰漏引起了克洛普的不满。 克洛普当即纠正:“翻译的身边坐着一位会说德语的主帅真是太惨了,小亨没有说这场比赛很轻松,他的发言很正常。你得认真地听,如果你不能够胜任的话,那我自己可以来,这不算难。”
利物浦将在小组赛末轮对阵萨尔茨堡红牛,克洛普和亨德森此前出席了欧冠的赛前发布会,但在发布会现场中出现了一则小插曲。
一位负责德语翻译的工作人员将亨德森的发言转述错误,亨德森原本想表达的是:“比赛并不轻松,利物浦想要出线是个挑战。”
但翻译却将其表达为:“利物浦能够很轻松地拿下比赛。”这次纰漏引起了克洛普的不满。 克洛普当即纠正:“翻译的身边坐着一位会说德语的主帅真是太惨了,小亨没有说这场比赛很轻松,他的发言很正常。你得认真地听,如果你不能够胜任的话,那我自己可以来,这不算难。”